“CHÀO MỪNG ĐẾN VỚI TỈNH GYEONGGI”… TRIỂN KHAI DỰ ÁN CHUYỂN NGỮ TIẾNG ANH TÊN BẾN XE BUÝT NỘI THÀNH

Đã tạod 2017-03-06 Số lượt truy cập 983

Nội dung

Chuyển ngữ thông tin hướng dẫn sang tiếng Anh phục vụ hành khách nước ngoài

Tỉnh Gyeonggi cho biết dự án chuyển ngữ tên gọi của 33.500 bến xe buýt (tính tới tháng 1/2017) di chuyển trong nội tỉnh được bắt đầu từ tháng 5 năm ngoái sẽ kết thúc trong tháng 3 sắp tới.
Tỉnh Gyeonggi cho biết dự án chuyển ngữ tên gọi của 33.500 bến xe buýt (tính tới tháng 1/2017) di chuyển trong nội tỉnh được bắt đầu từ tháng 5 năm ngoái sẽ kết thúc trong tháng 3 sắp tới.

Dự kiến bắt đầu từ năm nay, việc sử dụng xe buýt di chuyển trong nội tỉnh của du khách nước ngoài tới thăm quan tỉnh Gyeonggi sẽ trở nên vô cùng thuận tiện.

Tỉnh Gyeonggi cho biết dự án chuyển ngữ tên gọi của 33.500 bến xe buýt (tính tới tháng 1/2017) di chuyển trong nội tỉnh được bắt đầu từ tháng 5 năm ngoái sẽ kết thúc trong tháng 3 sắp tới.

Lãnh đạo tỉnh cho biết thêm về lý do thực hiện dự án lần này là “Chúng tôi nhận thấy rằng, không giống như hệ thống tàu điện ngầm, tất cả thông tin đã được chuyển ngữ sang tiếng Anh, Trung, Nhật, hệ thống xe buýt không có thông tin bằng tiếng nước ngoài, do vậy người nước ngoài khi tới tỉnh Gyeonggi gặp khó khăn trong việc sử dụng phương tiện giao thông công cộng”.

Vì vậy, căn cứ vào “Quy ước ký hiệu và cách chuyển ngữ thuật ngữ chung sang tiếng Anh” do Bộ Văn hóa thể thao du lịch ban hành, tỉnh Gyeonggi đã triển khai dự án lần này nhằm mục đích cung cấp thông tin chính xác bằng tiếng Anh cho người nước ngoài tới tham quan tỉnh.

Sau khi dự án “Chuyển ngữ tên bến xe sang tiếng Anh” được phê duyệt, tỉnh sẽ tiến hành đàm phán với Công ty G-Bus TV và lắp đặt hệ thống “G-BUS TV” để hiển thị thông tin hướng dẫn. G-BUS TV là một bảng điện tử hiển thị thông tin tên điểm đến của tuyến xe buýt. Từ nay, hành khách sử dụng xe buýt sẽ được cung cấp thông tin tên bến xe bằng hai thứ ngôn ngữ tiếng Anh và tiếng Hàn.
Việc cung cấp thông tin tên bến xe bằng tiếng Anh thông qua hệ thống G-BUS TV như vậy sẽ giúp hành khách người nước ngoài có thể dễ dàng sử dụng xe buýt hơn rất nhiều so với việc chỉ sử dụng tiếng Hàn trước đây. Bên cạnh đó, dự án này cũng được kỳ vọng sẽ khuyến khích người nước ngoài sử dụng phương tiện giao thông công cộng nhiều hơn.

Ngoài ra, tỉnh có chủ trương sẽ gửi công văn tới các quận thành để điều chỉnh lại các ký hiệu chưa úng trên bản đồ hướng dẫn tuyến xe, bến xe được lắp đặt trong các quận thành theo quy ước chung được phê duyệt.

Đồng thời, thông qua dự án “nghiên cứu cải tiến các tuyến vận tải xe khách tỉnh Gyeonggi” thực hiện mỗi 5 năm một lần, tỉnh cũng đang có kế hoạch rà soát, kiểm tra định kỳ tên gọi tiếng Anh của các trạm dừng buýt trong toàn tỉnh. Bên cạnh đó, tỉnh cũng đang khảo sát các phương án để thực hiện “phát thanh hướng dẫn bằng tiếng Anh”, “ hướng dẫn thông tin bằng nhiều ngoại ngữ như tiếng Trung Quốc”.

Lãnh đạo tỉnh cho biết “Hiện tại, tỉnh Gyeonggi có khoảng 549.000 cư dân người nước ngoài đang cư trú, chiếm tỉ trọng lớn nhất trên cả nước. Do đó tỉnh sẽ tăng cường cung cấp thông tin bằng tiếng Anh để người nước ngoài không gặp khó khăn trong việc sử dụng các phương tiện công cộng như xe buýt”.