Tỉnh Gyeonggi-do tiến hành phân tích toàn diện đầu tiên về thực trạng nhân quyền của người lao động nước ngoài thời vụ… đề xuất phương hướng cải thiện

Đã tạod 2025-12-11 Số lượt truy cập 5

Nội dung

○ Tiến hành khảo sát trên tổng cộng 579 người (419 lao động thời vụ, 126 chủ doanh nghiệp và 34 công chức tỉnh thành phố) dưới sự hợp tác giữa tỉnh Gyeonggi-do và Viện phát triển Nông nghiệp & Thủy sản Gyeonggi-do.
○ Dựa theo kết quả khảo sát, vào đầu năm tới sẽ xây dựng Đề án cải thiện hệ thống hỗ trợ, đề cao nhân quyền cho người lao động nước ngoài thời vụ tại tỉnh Gyeonggi-do, bao gồm các vấn đề về bên môi giới trung gian, hợp đồng lao động, khả năng tiếp cận ngôn ngữ và an toàn lao động, v.v.

Theo kết quả khảo sát về thực trạng nhân quyền của người lao động nước ngoài thời vụ do tỉnh Gyeonggi-do thực hiện, hơn một nửa số người tham gia khảo sát trả lời không biết phải nhờ nơi nào giúp đỡ trong trường hợp khẩn cấp.

Vào ngày 11, tỉnh Gyeonggi-do đã cho biết sẽ tiến hành phân tích toàn diện kết quả về thực trạng nhân quyền của người lao động nước ngoài thời vụ ở địa bàn tỉnh và sẽ đưa ra phương hướng cải thiện vào đầu năm tới.

Cuộc khảo sát tình trạng thực tế lần này được thực hiện bởi Phòng phụ trách nhân quyền của tỉnh Gyeonggi-do, Phòng Chính sách nông nghiệp, Viện phát triển Nông nghiệp & Thủy sản Gyeonggi-do, và Ủy ban Hợp tác Công nghiệp – Học thuật ERICA của Đại học Hanyang, diễn ra từ tháng 7 đến tháng 11, bằng hình thức trực tiếp đến các trang trại có sử dụng lao động thời vụ và tiến hành khảo sát 419 lao động thời vụ (336 người tuyển dụng trực tiếp, 83 người tuyển dụng thông qua cơ quan chính quyền), 126 chủ sử dụng lao động và 34 công chức của chính quyền tỉnh, thành phố (tổng cộng 579 người).

Kết quả chính của khảo sát cho thấy 78,2% (315 người) trong tổng số người lao động thời vụ tham gia khảo sát (403 người) cho biết “Đã ký hợp đồng lao động”, và khi được hỏi về mức độ hiểu nội dung hợp đồng lao động, chỉ có 54,4% (162 người) trả lời rằng “Hiểu rất rõ”.

Với câu hỏi đã từng bị xâm phạm nhân quyền ở nơi làm việc, tỷ lệ cao nhất là 14,3% (59 người) trả lời rằng nơi làm việc trên hợp đồng lao động khác với nơi làm việc thực tế, 13,3% (55 người) trả lời rằng không được trả lương làm thêm giờ, và 11,1% trả lời rằng bị bạo lực ngôn từ. Đặc biệt, người lao động thời vụ được tuyển dụng thông qua cơ quan công quyền có tỷ lệ bị vi phạm nhân quyền cao hơn so với người lao động thời vụ được tuyển dụng trực tiếp, trong đó bao gồm các trường hợp không được trả lương làm thêm giờ (35,4%, 29 người), bị bạo lực ngôn từ (29,1%, 23 người), phải tự trả thêm chi phí chỗ ở (22,0%, 18 người), phải làm việc ở nơi khác (21,0%, 17 người), bị cấm ra ngoài (15,7%, 13 người) và bị bạo lực thể chất (7,3%, 6 người), v.v..

Ngoài ra, kết quả trả lời của những người từng bị xâm phạm nhân quyền (96 người) về cách giải quyết, phần lớn chiếm 87,5% (84 người) là “Chịu đựng”. Với câu hỏi “Có biết cần phải đến cơ quan nào để được giúp đỡ trong trường hợp khẩn cấp hay không”, chỉ có 41,9% trả lời là có biết.

Kết quả trả lời của câu hỏi về điều kiện làm việc của người lao động thời vụ dành cho các chủ sử dụng lao động cho thấy thời gian làm việc trung bình là 9,2 giờ, thời gian nghỉ ngơi là 1,7 giờ, có 3 ngày nghỉ, mức lương trung bình hàng tháng là 1,98 triệu won, và các khoản khấu trừ (chỗ ở, ăn uống, v.v.) là 194.000 won.

Về việc có phát bảng lương chi tiết cho người lao động hay không, chỉ có 58,4% (52 người) chủ sử dụng lao động trả lời là có, và trong đó, có 56,9% (29 người) phát bảng lương bằng tiếng Hàn và 39,2% (20 người) phát bằng tiếng mẹ đẻ của người lao động.

Về loại hình chỗ ở mà chủ sử dụng lao động cung cấp cho người lao động thời vụ, “nhà ở thông thường” là phổ biến nhất – chiếm 36,8% (42 người), nhà tạm thời chiếm 22,8% (26 người), ở chung với nhà của chủ sử dụng lao động chiếm 15,8% (18 người) và căn hộ 1 phòng chung cư mini chiếm 11,4% (13 người).

Mặt khác, 76,5% (26 người) công chức chính quyền tỉnh, thành phố phụ trách lao động thời vụ trả lời rằng nhân lực phụ trách “Bị thiếu”, và 1/4 số người trả lời này (24,2%) cho biết đã từng phải nhờ bên trung gian (môi giới hoặc quản lý) hỗ trợ.

Về giáo dục nhân quyền dành cho người lao động thời vụ do mỗi tỉnh, thành phố thực hiện, 71% (22 người) trả lời rằng có cung cấp “Tài liệu dịch sang ngôn ngữ bản địa” và 71% (22 người) trả lời có cung cấp “hỗ trợ phiên dịch”. Tuy nhiên, đối với các tỉnh, thành phố chỉ có 1 cán bộ phụ trách, mức độ thiếu hụt càng cao hơn khi chỉ 64,7% cung cấp tài liệu dịch sang ngôn ngữ bản địa và 47,1% cung cấp hỗ trợ phiên dịch.

Cuối cùng, với câu hỏi có từng trả phí cho bên trung gian (môi giới hoặc quản lý) hay không, 79,4% (104 người) người Lào, 7,4% (5 người) người Campuchia và 6,7% (11 người) người Việt Nam trả lời là “Có”. Tuy nhiên, theo kết quả của cuộc họp tư vấn cùng chuyên gia liên quan đến khảo sát này, đã có chỉ trích cho rằng kết quả khảo sát thực trạng này và tình hình thực tế ở nơi làm việc vẫn có sự khác biệt, và kết quả khảo sát vẫn còn nhiều hạn chế vì đối với người lao động thời vụ, việc được đảm bảo có thể quay lại Hàn Quốc làm việc là điều rất quan trọng nên họ không thể than vãn khi bị xâm phạm nhân quyền.

Để ngăn ngừa tình trạng xâm phạm nhân quyền, Phòng Chính sách nông nghiệp Gyeonggi-do đã tiến hành đào tạo về quyền lao động cho 796 chủ sử dụng lao động ở 12 tỉnh, thành phố trong năm nay nhằm nâng cao nhận thức về tuân thủ hợp đồng lao động và phòng chống phân biệt đối xử. Ngoài ra, để hỗ trợ ổn định và thích nghi về mặt tâm lý cho người lao động, một chương trình tư vấn tâm lý thí điểm dành cho người lao động thời vụ đã từng được triển khai bởi cơ quan công quyền của 3 tỉnh, thành phố.

Bà Choi Hyeon-jeong, Cán bộ phụ trách nhân quyền tỉnh Gyeonggi-do đã chia sẻ: “Cuộc khảo sát thực trạng này là bước khởi đầu nhằm củng cố nền tảng về mặt thể chế để đảm bảo số lượng lao động thời vụ ngày càng tăng có thể làm việc trong môi trường an toàn và được tôn trọng”. Bà nói thêm: “Dựa trên kết quả khảo sát, chúng tôi sẽ xây dựng (đề án) kế hoạch cải thiện toàn diện về hệ thống hỗ trợ như hợp đồng lao động, khả năng tiếp cận ngôn ngữ, an toàn lao động, vấn đề về bên trung gian, v.v.”.

Ngoài ra, đối với các vụ việc liên quan đến phân biệt đối xử và xâm phạm nhân quyền xảy ra tại tỉnh Gyeonggi-do hoặc các cơ quan hành chính trực thuộc tỉnh Gyeonggi, các tổ chức được tỉnh đầu tư hoặc tài trợ, các tổ chức được tỉnh ủy thác, các tổ chức nhận hỗ trợ từ tỉnh và các cơ sở phúc lợi xã hội, bất kỳ ai cũng đều có thể đến Trung tâm Nhân quyền Gyeonggi-do để được tư vấn và hỗ trợ. Người thứ 3 không phải là đương sự cũng có thể đăng ký tư vấn và nội dung tư vấn được giữ bí mật tuyệt đối. Đăng ký tư vấn tại Trung tâm Nhân quyền Gyeonggi-do (031-8008-2340 / 031-120+ARS 8, www.gg.go.kr/humanrights).